sábado, 14 de junio de 2008

Vanilla-Spanko Duality


Traductor: Cometospk


Nota del Editor: Este es un artículo traducido al inglés a partir de Dualidad Vainilla-Spanko, artículo publicado en este blog el 13 de marzo de 2005 cuyo autor es Ocho.

Sencillamente le pedimos a Cometospk "por favor traduce al inglés un artículo que te haya gustado mucho de este blog" y él, de inmediato, nos respondió enviándonos este texto que ahora tenemos el placer de publicar aprovechamos a darle las gracias a nuestro colega spanker y bloguero. Confiamos que de esta forma alguno de los artículos publicados en el blog puedan tener difusión a personas que no leen el idioma español o castellano.



It’s probable, in fact, more than probable that a lot of spankers and spankees end up their lives with a vanilla partner. Why? First of all, because there are not so many spankos and in second place but not less important, love and desire are not always travelling companions.

There are spanko couples, of course, but they are not very common.

And what happen with all of these couples? They use to be “normal couples” (in the sense to practice conventional sex), not better or worse than others. They enjoy “common sex “and share happiness, sadness, successes and of course displeasures.

Now, we are going to focus on “common sex”… Is it true that when a spanko have taste spanking can enjoy conventional sex without previous spanking? Does he or she truly enjoy it? We need to take into account that in these days, sex is an important part of love (why not, truly important or esential part of our lives).

Then, where are we? There are couples where one of them doesn´t know which are the tastes of the other. Couples who live deceptived because they don´t know there is something that makes crazy the other one.

Couples in which one of them lives castrated, frustrated, not fullfilled. There are couples where “the bizarre component” seeks, finds and fills what he or she hasn´t got at home. Basically they seem first type, but in this second one the decision which brings to this search, use to be product of deep meditations and I can imagine, from unsatisfied needs. Here, is his or her partner deceived?

Finally, there is other kind of couple; those in which both know what is that the other likes, although they don´t share it, but they are able in full love moments to carry out these “kinky” experiences, even though without enjoying them, only to make happier and plenty their partners...

In fact, there is a fourth kind of relationship, maybe the oddest one, those who enjoy a fully compenetration, open-minded and knowing their better halves enjoy and yearn for spanking, allow them to have sporadic meetings to liberate their passions.

I want to know your opinions. What should I yearn for? What kind of couple, apart from real spanko engaging, is more satisfactory? With which one I could hurt less my couple? Is it love more powerful than our desires?

5 comentarios:

h dijo...

¿Pero no era este un blog para hispanohablantes? ¿Se cambiaron los objetivos? ¿o es que queremos ampliar el mercado?

Anónimo dijo...

Es un blog para hispanohablantes, pero queremos compartir algún artículo con amigos que hablen otros idiomas. Simplemente estamos haciendo un primer experimento.
En realidad en el Blog de Relatos hay algún que otro relato en otros idiomas (inglés, portugués, catlán y francés)...

h dijo...

Sólo lo decía para tocar las narices, jejejeje

Anónimo dijo...

Ocho? Ocho? De qué me suena a mí ese número (y este artículo)??? Mmmm...
Anda!! Pero si Ocho soy yo!! Jajajaja!! Después de años sin entrar, voy y me encuentro mi articulillo en primera plana! Y en idiomas!!
Pues nada, nada, a seguir traduciendo, que me ha gustado la sorpresa! Por cierto... que en realidad Ocho es (soy) autora, no autor, que aunque estemos en pleno proceso de normalización de las miembras y los personos... una sigue siendo una, ea! :P

Besos para todos!

P.S.- No tengo ni idea de cómo se "Elige una identidad" para firmar, así que como ya sabéis quién soy (quienes lo sepáis) pues... eso! :D

Anónimo dijo...

Pues la traducción y la selección de artículo ha sido cortesía de Cometospk